|
|
Emmener, amener, ramener, emporter, apporter, rapporter ?
|
Emmener, amener, ramener, emporter, apporter, rapporter ?
|
Tu hésites entre tous ces mots ! Non ?
|
You hesitate between all these words! No ?
|
Ne t’inquiète pas
!
|
Don't worry !
|
Ils se ressemblent beaucoup,
|
They look a lot alike,
|
donc c’est normal !
|
so that's normal!
|
Mais dans cette leçon,
|
But in this lesson,
|
je vais tout
te montrer
|
I'll show you everything
|
et tu vas voir que c’est très
facile !
|
and you'll see that it's very easy!
|
Salut ! Je m’appelle Guillaume.
Je suis français
|
Hi ! My name is Guillaume. I am French
|
et professeur de français pour
les étrangers
|
and a French teacher for foreigners
|
et je fais beaucoup de vidéos sur
Internet
|
and I make a lot of videos on the Internet
|
et sur les réseaux sociaux en général
|
and on social networks in general
|
pour t’aider à apprendre ma belle langue.
|
to help you learn my beautiful language.
|
Donc,
si tu n’es pas encore abonné,
|
So, if you are not subscribed yet,
|
appuie sur le bouton s’abonner
|
press the subscribe button
|
et sur la petite cloche pour
recevoir toutes les
notifications.
|
and the little bell to receive all notifications.
|
Mais c’est parti pour
les explications !
|
But let's go for the explanations!
|
On va commencer par le verbe EMMENER.
|
We will start with the verb EMMENER.
|
Le verbe EMMENER veut dire
|
The verb EMMENER means
|
« PRENDRE une personne et PARTIR avec
cette personne ».
|
"TO TAKE a person and LEAVE with this person".
|
Avec le verbe EMMENER, on se concentre sur le départ !
|
With the verb EMMENER, we focus on the departure!
|
Par exemple :
|
For example:
|
C’est l’heure de partir.
Allez ! Je t'emmène maintenant.
|
It's time to go. Come on ! I'm taking you now.
|
Ça signifie :
|
It means:
|
Je te prends et on part ensemble de l’endroit où
l’on est.
|
I take you and we leave together from where we are.
|
C’est aussi possible pour
les animaux !
|
This is also possible for animals!
|
Par exemple :
|
For example:
|
Quand je voyage,
j’emmène toujours mon
chien avec moi !
|
When I travel, I always take my dog with me!
|
Ça veut dire
que je prends mon chien et que je
pars avec
lui.
|
That means I take my dog and go with him.
|
De manière plus familière,
on utilise aussi le
verbe EMMENER pour
les choses.
|
In a more familiar way, we also use the verb EMMENER for things.
|
C’est très
fréquent et naturel ! Mais attention,
c’est familier !
|
It is very common and natural! But beware, it's familiar!
|
Par exemple :
|
For example:
|
Emmène la dernière part de gâteau. Je suis au régime !
|
Take away the last piece of cake. I'm on a diet !
|
Ça veut dire
: Pars avec la part de gâteau !
|
It means: Leave with the piece of cake!
|
Donc,
on voit bien que le verbe EMMENER signifie
|
So, we can clearly see that the verb EMMENER means
|
conduire,
transporter, mener une personne, un animal
|
to drive, to transport, to lead a person, an animal
|
ou un objet et on insiste sur
le fait de PARTIR de l’endroit.
|
or an object and we insist on the fact of LEAVING from the place.
|
En réalité,
le verbe EMMENER ajoute l’idée de rester à l’endroit d’arrivée avec
la personne, l’animal ou
la chose,
|
In reality, the verb TO TAKE adds the idea of staying at the place of arrival with the person, the animal or
the thing,
|
mais crois-moi,
quand on parle, on ne fait pas très attention à ça.
|
but believe me, when we speak, we don't pay much attention to that.
|
Retiens qu’avec le verbe EMMENER, on se concentre sur le départ.
C'est le
plus important !
|
Remember that with the verb EMMENER, we focus on the departure. It is the most important !
|
Maintenant,
on va passer au
verbe AMENER,
|
Now, we're going to move on to the verb AMENER,
|
mais juste avant, n’oublie pas de mettre un J’AIME
|
but just before, don't forget to put a LIKE
|
si tu aimes mes
explications et si tu veux que je fasse plus de vidéos pour t’aider en français.
|
if you like my explanations and if you want me to make more videos to help you in French.
|
Mais passons au verbe AMENER.
|
But let's move on to the verb AMENER.
|
Le verbe AMENER veut dire
|
The verb BRING means
|
« PRENDRE une personne et ARRIVER à un
endroit avec cette personne. »
|
"TO TAKE a person and GET to a place with that person." »
|
Avec le verbe AMENER, on se concentre sur l’ARRIVÉE !
|
With the verb AMENER, we focus on the ARRIVAL!
|
Par exemple :
|
For example:
|
Je peux t'amener à l'aéroport si
tu veux !
|
I can take you to the airport if you want!
|
Je te prends et on arrive ensemble à l’aéroport.
|
I take you and we arrive together at the airport.
|
C’est aussi possible pour
les animaux !
|
This is also possible for animals!
|
Par exemple :
|
For example:
|
Amène ton
petit chat quand tu viendras.
Les enfants l’adorent !
|
Bring your little cat when you come. The kids love it!
|
Ça veut dire
que je veux que tu arrives avec ton petit chat parce que les enfants l'adorent.
|
It means I want you to come with your little cat because the kids love it.
|
De manière familière, on utilise aussi le
verbe AMENER pour
les choses.
|
Colloquially, the verb AMENER is also used for things.
|
On fait souvent ça, mais attention,
encore une
fois,
c’est familier.
|
We often do that, but beware, again, it's familiar.
|
Par exemple , tu pourrais dire
:
|
For example, you could say:
|
Si tu viens à ma
fête,
amène ton
ordi !
|
If you come to my party, bring your computer!
|
Ce qui signifie que
|
Which means
|
je veux que tu arrives à ma fête avec ton ordi.
|
I want you to come to my party with your computer.
|
Donc,
on voit bien que le verbe AMENER signifie aussi
|
So, we can clearly see that the verb BRING also means
|
conduire,
transporter, mener une personne, un animal ou un objet,
|
to lead, to transport, to lead a person, an animal or an object,
|
mais ici, on insiste sur
le fait d’ARRIVER à un endroit.
|
but here, we insist on the fact of ARRIVING at a place.
|
En réalité,
le verbe AMENER ajoute l’idée
|
In reality, the verb BRING adds the idea
|
de ne pas rester à l’endroit d’arrivée avec la personne, l’animal ou
la chose,
|
of not staying at the place of arrival with the person, the animal or the thing,
|
mais encore une fois,
quand on parle, on ne fait pas très attention à ça.
|
but again, when we speak, we don't pay much attention to that.
|
Retiens surtout qu’avec le verbe AMENER, on se concentre sur l’ARRIVÉE.
|
Above all, remember that with the verb AMENER, we focus on the ARRIVAL.
|
C'est le plus important !
|
It is the most important !
|
Et pour résumer, on a :
|
And to summarize, we have:
|
EMMENER 👉
on se concentre sur le départ
|
TAKE 👉 we focus on the departure
|
et
|
and
|
AMENER 👉on se concentre sur l’arrivée !
|
BRING 👉 we focus on the arrival!
|
Pour retenir ça, pense que le
verbe Amener commence par la lettre A comme Arrivée. 😉
|
To remember this, think that the verb Bring starts with the letter A for Arrival. 😉
|
Tu as bien compris ? Super !
|
Do you understand? Great !
|
Et n’oublie pas que tu
peux apprendre beaucoup plus de choses en
t’inscrivant à ma
newsletter gratuite.
|
And don't forget that you can learn a lot more by signing up to my free newsletter.
|
Le lien est dans
la description de ma
vidéo.
|
The link is in the description of my video.
|
Mais on a aussi le verbe RAMENER.
|
But we also have the verb RETURN.
|
C’est facile. Ne t’inquiète pas
!
|
It's easy. Don't worry !
|
C’est la même logique,
|
It's the same logic,
|
mais ça veut dire
que tu
amènes de nouveau,
|
but it means that you bring again,
|
que tu reviens avec
une personne, un animal ou une chose.
|
that you come back with a person, an animal or a thing.
|
Par exemple :
|
For example:
|
Tu as trop
bu ! Je
te ramène chez toi !
|
You drank too much! I'll take you home!
|
Ou encore :
|
Or:
|
Ramène plus de fromages la prochaine fois ! J’adore ça !
|
Bring more cheese next time! I love that !
|
OK ! Tu as compris les verbes EMMENER, AMENER, RAMENER,
|
OK ! You have understood the verbs TAKE, BRING, BRING,
|
mais il nous reste les verbes
|
but we still have the verbs
|
EMPORTER, APPORTER et RAPPORTER.
|
TAKE, BRING and REPORT.
|
Ici aussi,
c’est facile.
|
It's easy here too.
|
C’est la même logique,
|
It's the same logic,
|
mais on peut utiliser ces verbes
|
but you can only use these verbs
|
uniquement pour les choses qu’on va porter dans
ses mains ou dans ses bras !
|
for the things you're going to carry in your hands or in your arms!
|
Je t’explique tout avec plein d'exemples comme d'habitude !
|
I explain everything to you with lots of examples as usual!
|
Le verbe EMPORTER veut dire
|
The verb EMPORTER means
|
« PRENDRE une chose et PARTIR avec
cette chose ».
|
"TAKE something and LEAVE with it".
|
Avec le verbe EMPORTER, on se concentre sur le départ !
|
With the verb EMPORTER, we focus on the departure!
|
Par exemple :
|
For example:
|
J'emporte mes
livres pour étudier.
|
I take my books to study.
|
Je prends mes livres et je pars avec
eux.
|
I take my books and go with them.
|
Ou encore :
|
Or:
|
Le restaurant propose des repas à emporter.
|
The restaurant offers take-out meals.
|
Ça veut dire
que
|
It means
|
je peux acheter un repas et partir avec
ce repas.
|
I can buy a meal and leave with that meal.
|
Donc,
on voit bien que le verbe EMPORTER signifie
|
So, we can clearly see that the verb EMPORTER means
|
transporter un objet et on insiste sur
le fait de PARTIR de l’endroit.
|
to transport an object and we insist on the fact of STARTING from the place.
|
Le verbe EMPORTER ajoute parfois l’idée de
|
The verb CARRY sometimes adds the idea of
|
garder la chose avec nous quand on arrive à notre destination, attention.
|
keeping the thing with us when we arrive at our destination, attention.
|
Mais encore une fois,
ce n’est pas le plus important.
|
But again, that's not the most important thing.
|
Tu dois surtout retenir qu’avec le verbe EMPORTER, on se concentre sur le départ.
|
Above all, you must remember that with the verb EMPORTER, we focus on the departure.
|
Et maintenant,
le verbe APPORTER. Il veut dire
|
And now, the verb BRING. It means
|
« PRENDRE une chose et ARRIVER avec
cette chose ».
|
"TAKE a thing and ARRIVE with it".
|
Avec le verbe APPORTER, on se concentre sur l’arrivée !
|
With the verb BRING, we focus on the arrival!
|
Par exemple :
|
For example:
|
Si tu viens, apporte une bouteille de vin
!
|
If you come, bring a bottle of wine!
|
Ça veut dire
:
|
It means:
|
Si tu viens, arrive avec
une bouteille de vin
!
|
If you come, come with a bottle of wine!
|
Donc,
on voit bien que le verbe APPORTER signifie transporter un
objet et on insiste sur
le fait d’ARRIVER à la destination.
|
So, we can clearly see that the verb BRING means to transport an object and we insist on the fact of ARRIVING at
the destination.
|
Le verbe APPORTER ajoute parfois l’idée de ne
pas garder la
chose
|
The verb BRING sometimes adds the idea of not keeping the thing
|
avec nous quand on arrive à notre destination, mais on ne respecte pas
toujours cette règle.
|
with us when we arrive at our destination, but we do not always respect this rule.
|
Donc,
tu dois surtout mémoriser qu’avec
le verbe
|
So, you must above all memorize that with the verb
|
APPORTER, on se concentre sur l’arrivée.
|
BRING, we focus on the arrival.
|
Pour résumer, on a
|
To sum up, we have
|
EMPORTER 👉
on se concentre sur le départ !
|
TAKE AWAY 👉 we focus on the start!
|
APPORTER 👉
on se concentre sur l'arrivée !
|
BRING 👉 we focus on the arrival!
|
Et c'est uniquement pour les choses !
|
And that's only for things!
|
Et pour terminer,
tu dois connaître le verbe RAPPORTER,
mais c’est facile.
|
And to finish, you must know the verb REPORTER, but it's easy.
|
C’est la même logique, mais ça veut dire
que tu
apportes de nouveau,
|
It's the same logic, but it means that you bring again,
|
que tu arrives au
même endroit avec
une chose.
|
that you arrive at the same place with a thing.
|
Par exemple :
|
For example:
|
Si tu aimes ce jeu, je le rapporte la prochaine fois.
|
If you like this game, I bring it back next time.
|
Ça veut dire
que je reviendrai chez toi avec ce jeu.
|
That means I'll come home with this game.
|
Un autre exemple :
|
Another example:
|
Tu veux que je te rapporte quoi du Mexique ?
|
What do you want me to bring you from Mexico?
|
Tu veux que je revienne avec
quel cadeau ?
|
What gift do you want me to come back with?
|
Et voilà ! Si tu veux voir
cette leçon à l’écrit, n’hésite pas
à aller voir mon blog.
Le lien est dans
la description de ma
vidéo.
|
And There you go ! If you want to see this lesson in writing, don't hesitate to visit my blog. The link is in
the description of my video.
|
Tu pourras aussi trouver plein de liens très intéressants vers mes autres réseaux.
|
You can also find lots of very interesting links to my other networks.
|
Si tu veux me
soutenir encore plus, tu peux aussi envoyer un don directement via YouTube avec le Super Thanks.
|
If you want to support me even more, you can also send a donation directly via YouTube with the Super Thanks.
|
De mon
côté, je te remercie d’avoir regardé ma vidéo
|
For my part, I thank you for watching my video
|
et je te dis à très bientôt pour de nouvelles leçons complètes, faciles et décontractées
|
and I'll see you very soon for new complete, easy and relaxed lessons
|
comme d'habitude !
|
as usual!
|
Salut !!!
😉
|
Hi !!! 😉
|